アイキャッチ

【魚の英語名と読み方】マレーシアのスーパーで購入できる魚の種類

マレーシアに駐在して1年、未だにちゃんと手を出していない食材に『魚』があります。

使ったことがあるのは、
スーパー(Jaya Glocer)でパッキングされた下処理済みの、サーモン、エビ、
TTDIマーケットで3枚におろしてもらったサバのみ。

あとは、タイ旅行した時に適当に選んでバーベキューしてもらった魚が偶然ツナだったことくらいで、
正直外食でもメニューに日本名での記載がない限り、
何の種類の魚を食べているのかよく分かっていません…;

基本的に海外のスーパーでは、
日本のようにちゃんとパッキングされているのは少量で、
魚売り場の氷の上に沢山の魚があり、そこからセレクトして買うので、
よく魚の種類が分からず私は、手を出せておらず。(よく分からない魚の下処理が怖い)

マレーシアロックダウンで、お家ご飯が増えたことだし、
魚もそろそろレパートリーに加えたい!ので、今回は魚の英語名を調べてみました。

日本でよく使う魚の英語名一覧

  • 鮭(サケ) = salmon
  • 鮪(マグロ) = tuna
  • 鯖(サバ) = mackerel
  • 鯛(タイ) = red snapper
  • 鰯(イワシ) = sardine
  • 鱈(タラ) = cod
  • 鰤(ブリ) = yellowtail
  • 鰈(カレイ)鮃(ヒラメ) = flatfish
  • イカ = prawn、shrimp
  • エビ = squid
  • 帆立 = scallop
  • 牡蠣 = oyster
  • アサリ、ハマグリ = clama

ちなみに、日本で一般的に使うかな?と思う魚の英語名の一覧はこちら。
『Do you have a mackerel?』みたいな感じで聞いてみると、出してくれるかも?
(そもそも、マレーシアで売られてなかったらすみません)

スーパーで購入できる魚の種類と英語名

マレーシアにある日本駐在員御用達のスーパー『Jaya Glocer』で購入できる魚をまとめました。

SNAPPER(スナッパー)シリーズ

SNAPPERは、フエダイ(スズキ目・フエダイ科)を指します。

フエダイってなんだ?って感じですが、鯛(白身魚)だと思っておけばいいかな。

よくフードコートとかに見かける、
魚を丸ごと煮付けにしてあるのは、これかな?

SNAPPER(スナッパー)= フエダイ

出典:https://www.zukan-bouz.com/syu/%E3%83%95%E3%82%A8%E3%83%80%E3%82%A4

ノーマルな鯛。

RED SNAPPER(レッドスナッパー)= タイ

出典:https://gyogun.net/blog/?p=2257

日本でいう真鯛(マダイ)のことです。
名前がそのままで分かりやすい。

※切り身(SLICED RED SNAPPER)も売ってました。

を使ったレシピ(アクアパッツァ)

Cpicon 鯛の切り身でアクアパッツァ風 by takupaku

POMFRET(ポムフレット)シリーズ

POMFRETは、シマガツオ科の魚(スズキ目スズキ亜目)を指します。

GOLD POMFRET / SILVER POMFRET = マナガツオ

出典:https://sou-recipe.com/managatsuobutter/

両方とも、マナガツオという魚らしい。
鰹ってことでいいかな?と思い調べたら、、

真似鰹でマナガツオ
つまり、鰹に似た魚らしい。(=つまり鰹じゃない)

日本でも真名魚(マナガタ)と呼ばれる馴染みのある魚で、
調べたら、結局鯛の仲間みたいです。(鯛ばっかりだね)

刺身は怖いから、とりあえず焼いたり煮たりしとこう。

SILVER POMFRETとGOLD POMFRETだと
GOLD POMFRETの方が高い
マナガツオを使ったレシピ(煮付け)

Cpicon マレーシアで魚料理 マナガツオの煮付け by サーフブレイド

プロレシピブログ 艸SOUの作り方

 マナガツオという魚をソテーして、バターソースにちょいトマトソースを足したソースで食べます。  お魚は、マダイ、イサキ、…

BLACK POMFRET = クロアジモドキ

出典:https://www.zukan-bouz.com/syu/%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%83%A2%E3%83%89%E3%82%AD

BLACK POMFRETは、
スズキ目アジ科クロアジモドキ

あれ??今度は鯵(アジ)なの…?

なんでもマナガツオ科(GOLD POMFRET/SILVER POMFRET)の魚類と酷似していて、日本ではクロマナと呼ばれたりする異端児らしい。
確かに見た目が鯵(アジ)っぽくない。というかマナガツオそのままな気がする。

異端児とか言われると、ちょっと挑戦するのに勇気がいるかな?チャレンジしたら報告しますw

POMFRETややこしすぎでは…
ポムフレットについて詳しく

下記のブログで、POMFRETの解説があったので魚に興味がある方はどうぞ(笑

その他の魚

スーパーにはエビとかも売っているけど、
貝類はある程度見た目で判別できるので、魚のみ紹介します。

GROUPER(グルーパー) = ハタ

出典:https://tsurimaru.jp/articles/1154

GROUPERは、ハタ(スズキ目ハタ科)です。
ハタってあんまり聞かないけど、白身魚の高級魚でクエの仲間らしい。

日本ではハタが夏にとれて、クエが冬に取れるらしいから、
年中真夏のマレーシアだとハタが一般的なのかな。

※切り身(SLICED GROUPER)も売ってました。

THREADFIN BREAM(スレッドフィン)= イトヨリダイ

出典:https://www.zukan-bouz.com/syu/%E3%82%A4%E3%83%88%E3%83%A8%E3%83%AA%E3%83%80%E3%82%A4

THREADFIN BREAMは、イトヨリ(スズキ目イトヨリダイ科)です。

Google翻訳で調べると、ヒレ鯛って出てきて鯛なの?って思ったけれど、
イトヨリはイトヨリダイの略で、結局鯛らしい。

関西では真鯛のかわりに祝いの膳に使われるとか。高級魚ってことだね。

MACKEREL(マッカレル/マックロー)= 鯖(サバ)

出典:https://www.zukan-bouz.com/syu/%E3%83%9E%E3%82%B5%E3%83%90

MACKERELは、サバ(スズキ目・サバ科)です。

安心の鯖。
(ちなみに日本の鯖缶も、マレーシアのスーパーでRM10くらいで買える)

SEABASS(シーバス)= 鱸(スズキ)

出典:https://zukan.com/fish/leaf2303

SEABASSは、スズキ(スズキ目・スズキ科)です。

魚の分類は全然分からないけど、なんだかスズキ目ばっかだなぁ…(結局は鯛だけど)と思っていましたが、
鱸(スズキ)はSEABASSらしい。

終わりに

以上、マレーシアで売っている魚でした!

とりあえず、どれ7割くらい鯛か白身魚だと思っておけば良さそう。
別で注文するとすれば、サーモンかサバくらいかな?

今回はスーパーだけ調べたので、
TTDIなどその他のマーケットにはもっといろんな種類の魚が置いてあると思います◎

実際色々と調理したら、レポするかもです。
と言っても、鯛が多いので淡白っていう感想しか出て来なそう…;
(とりあえずお食い初めには困らなさそうで、安心です。)